Translation of "a righteous" in Italian


How to use "a righteous" in sentences:

Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
Ecco, i giorni vengono, dice l’Eterno, quand’io farò sorgere a Davide un germoglio giusto, il quale regnerà da re e prospererà, e farà ragione e giustizia nel paese.
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."
Visto ciò che era accaduto, il centurione glorificava Dio: «Veramente quest'uomo era giusto
It's a sign we're on a righteous path.
È un segno che siamo sulla retta via.
for a righteous man falls seven times, and rises up again; but the wicked are overthrown by calamity.
perché se il giusto cade sette volte, egli si rialza, ma gli empi soccombono nella sventura
Leviathan cannot be slain but by a bone of a righteous mortal washed in the three bloods of the fallen.
"I Leviatani possono venire distrutti solamente dall'osso del mortale virtuoso lavato nel sangue dei tre caduti".
When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die.
Se il giusto si allontana dalla giustizia per commettere l'iniquità e a causa di questa muore, egli muore appunto per l'iniquità che ha commessa
They said, "Cornelius, a centurion, a righteous man and one who fears God, and well spoken of by all the nation of the Jews, was directed by a holy angel to invite you to his house, and to listen to what you say."
Risposero: «Il centurione Cornelio, uomo giusto e timorato di Dio, stimato da tutto il popolo dei Giudei, è stato avvertito da un angelo santo di invitarti nella sua casa, per ascoltare ciò che hai da dirgli
Behold, the days come, says Yahweh, that I will raise to David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land.
«Ecco, verranno giorni - dice il Signore - nei quali susciterò a Davide un germoglio giusto, che regnerà da vero re e sarà saggio ed eserciterà il diritto e la giustizia sulla terra
as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
sono convinto che la legge non è fatta per il giusto, ma per gli iniqui e i ribelli, per gli empi e i peccatori, per i sacrileghi e i profanatori, per i parricidi e i matricidi, per gli assassini
But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?
Abimèlech, che non si era ancora accostato a lei, disse: «Mio Signore, vuoi far morire anche la gente innocente
A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
Il giusto odia la parola falsa, l'empio calunnia e disonora
The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.
Molto vale la preghiera del giusto fatta con insistenza
Surely there is not a righteous man on earth, who does good and doesn't sin.
Non c'è infatti sulla terra un uomo così giusto che faccia solo il bene e non pecchi
To be elite, you have to do a righteous hack, not this accidental shit.
Se vuoi essere un duro, devi fare un'azione ben pensata, non queste casuali cazzate.
"A righteous infliction of retribution manifested by an appropriate agent."
" La giusta imposizione di un castigo terribile che si manifesta tramite I'opera di un agente adeguato."
I'd built up a righteous drug trade.
Avevo già messo su un bel traffico di droga.
A righteous people, but not very good at sports.
Gente virtuosa, ma terribile negli sport.
These are just and reasonable demands of righteous people and a righteous public.
Si tratta di richieste giuste e ragionevoli da parte di un popolo retto e di un pubblico retto.
47 Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
47 Allora il centurione, visto quanto era accaduto, glorificò Dio, dicendo: "Veramente quest'uomo era giusto".
And thinks it was a righteous act.
E crede che fosse la cosa giusta da fare.
In addition to promoting a righteous cause... the pro-leggers have better snacks.
Oltre a promuovere una giusta causa... I pro-gamba hanno spuntini migliori.
That a righteous few can defy a great evil.
che pochi giusti possono sfidare un grande male.
I have done many things, Khaleesi, that a righteous man would condemn.
Ho fatto molte cose, khaleesi, che un uomo onesto condannerebbe.
These are the just and reasonable demands of a righteous public.
Queste sono richieste giuste e ragionevoli.
Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
riconoscendo che la legge è fatta non per il giusto, ma per gl’iniqui e i ribelli, per gli empi e i peccatori, per gli scellerati e gl’irreligiosi, per i percuotitori di padre e madre,
This is the history of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked with God.
Questa è la storia di Noè. Noè era uomo giusto e integro tra i suoi contemporanei e camminava con Dio
How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house on his bed, shall I not now require his blood of your hand, and take you away from the earth?"
ora che uomini iniqui hanno ucciso un giusto in casa mentre dormiva, non dovrò a maggior ragione chiedere conto del suo sangue alle vostre mani ed eliminarvi dalla terra?
God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
La mia difesa è nel Signore, egli salva i retti di cuore
Instruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning.
Dà consigli al saggio e diventerà ancora più saggio; istruisci il giusto ed egli aumenterà la dottrina
A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
Il giusto sfugge all'angoscia, al suo posto subentra l'empio
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
Il giusto ha cura del suo bestiame, ma i sentimenti degli empi sono spietati
A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
Il giusto è guida per il suo prossimo, ma la via degli empi fa smarrire
A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.
Il giusto si regola secondo la sua integrità; beati i figli che lascia dietro di sé
A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.
Fontana torbida e sorgente inquinata, tale è il giusto che vacilla di fronte all'empio
All this have I seen in my days of vanity: there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who lives long in his evildoing.
Tutto ho visto nei giorni della mia vanità: perire il giusto nonostante la sua giustizia, vivere a lungo l'empio nonostante la sua iniquità
Joseph, her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, intended to put her away secretly.
Giuseppe suo sposo, che era giusto e non voleva ripudiarla, decise di licenziarla in segreto
For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.
Ora, a stento si trova chi sia disposto a morire per un giusto; forse ci può essere chi ha il coraggio di morire per una persona dabbene
Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;
E' proprio della giustizia di Dio rendere afflizione a quelli che vi affliggon
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
Il poco del giusto è cosa migliore dell'abbondanza degli empi
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
Fonte di vita è la bocca del giusto, la bocca degli empi nasconde violenza
He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
Chi accoglie un profeta come profeta, avrà la ricompensa del profeta, e chi accoglie un giusto come giusto, avrà la ricompensa del giusto
1.942577123642s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?